推 child1991: 戰鬥邀請 06/09 15:18
推 rhythm1217: 學好日文,就是為了在特急上對老人使出逆蝦型固定 06/09 15:18
→ PanaS0Nic: 不會日文也使得出來吧 06/09 15:23
推 pttouch: 背景有音樂w 06/09 16:11
推 csgod1325: 霸道老太太是我婆 06/09 18:06
→ slkslk: 要輸贏嗎? 06/09 22:27
推 fishthehuman: xd 06/09 23:57
推 tomyou1234: 我可以機掰你嗎? 06/10 01:14
推 geass4444: 外國人: !(寶可夢決鬥!?) 06/10 07:53
推 maxymaxy: Beat it! No one wants to be defeated! 06/10 08:08
推 ShaluAdele: 有笑有推~ 06/10 08:24
推 HiggsBoson: 呃 不是都直接倒嗎 新幹線空間這麼大@@ 06/10 08:46
推 kodo555: 輸贏 06/10 09:31
推 bonjour87: 之前有動畫那個梗吧 06/10 09:40
推 hygen: 我可以放倒你嗎?的意思? 06/10 11:07
推 Demenz: 有笑有推 在就可版好久沒笑了ww 06/10 11:25
推 aLaN0727: 推到硬上? 06/10 13:42
推 namirei: 想到日本世博記者問中國來的遊客 有什麼了不起的?(展館) 06/10 14:38
→ c7683fh6: 看來這阿嬤是戰鬥的強者呢 06/10 15:44
→ eric61446: 決鬥 06/10 18:07
→ JessycarQQ: 看到一樓我笑出來xDD 06/10 20:44
推 chris529tw: 腦海內自動浮現寶可夢對戰bgm 06/10 22:33
推 EYECTV: 我也有聽到日本人把google唸成咕咕嚕 06/11 11:33
推 zz3000: 我想到艾爾登法環血條很長的老奶奶梗圖 06/11 11:47
推 andrew5106: 我比較震驚的是居然會問 06/11 12:09
推 sanadayasu: 老外:原來日本的路人真的會發起決鬥 06/11 15:40
推 CTUST: Round one, Ready?Fight! 06/11 18:44
推 googlexxxx: okay come 06/11 20:28
推 s5894143: 動畫笑死 06/12 01:31
推 dendenomg: 有笑有推 06/12 08:16
推 sayjames: 姑姑露就日文 google的唸法 一點都不像谷狗的音 日文外 06/12 14:40
→ sayjames: 來語唸法常態 06/12 14:40
推 newphonetic: 這麼客氣的問,感覺說出Yes的瞬間會馬上被放倒 06/13 15:06
推 ulli: Would you mind that I defeat you 06/14 08:14
→ AIRWAY1021: 外國人掏出寶可夢和遊戲王接受挑戰 06/14 17:27
→ don741026: Dual? 斗羅! 06/14 17:54
推 GGINDOWBOW: 戰鬥邀請XD 06/14 18:57
推 horse2819: 決鬥 06/16 15:26